Сказки из воронова крыла - Катерина Зверь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рассказала тогда Аико, что приехавший к их дому гость – разбойник, что хотел ее похитить, и стала умолять названого отца не выдавать ее. Велел ей Даисиро спрятаться, а сам пошел гостя встречать. Вышел он во двор и увидел там всадника. Посмотрел на него всадник, и старый охотник так к земле и примерз: столь злым и острым был взгляд гостя, что, казалось, разил в самое сердце, а черты его лица были столь резкими и хищными, словно недобрая рука вырезала их из самого холодного камня.
– Здравствуй, Даисиро-охотник, – проговорил гость, и голос его оказался таким же резким и холодным. – Приехал я издалека за тем, что есть у тебя. Если ты согласишься на мое предложение, я хорошо заплачу тебе.
– Много чего есть у меня, – ответил ему Даисиро. – И дорогие меха, и диковинные перья, и хвосты на шапку, и лапки на удачу. Я охотно уступлю их тебе, господин, если мы сойдемся в цене.
Слез гость с лошади, отвязал от седла мешки и подошел ближе – и тогда заметил Даисиро, что он хромой. Бросил гость мешки перед Даисиро и говорит:
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Дайкокутэн (Дайкоку), один из «семи богов удачи» в синтоизме. Бог богатства и достатка, покровитель кухни, снабжающий верующих едой, охранитель дома.